1. W niektórych amerykańskich dialektach można usłyszeć różnicę między dźwiękami 'w' i 'wh', polegającą na tym, że przed ‘w’ wymawia się ‘h’, np. where
2. GA is rhoticOznacza to, że ‘R’ wymawiane jest wszędzie.
3. Dark ‘l’ – ciemne L (język podciągnięty jest bardziej do podniebienia i odchylony do tyłu)
Generalnie występuje Dark ‘l’.
4. Flap – opuszczanie ‘t’ przed słabo akcentowanymi samogłoskami u po ‘n’,
np.Internet
Santas Claus
Twenty
Oraz wymowa ‘t’ jako ‘d’ po ‘r’ poprzedzonym samogłoską,
np.Writer
Rider
Te dwa wyrazy w angielskim brzmią zupełnie różnie, w amerykańskim identycznie.
5. W amerykańskim wymawia się je jako Długie A
Walk
Pot
Path
6. The suffix (przyrostek) –INE, -ILE Wymawiany jest:
-ine -
-ile -
np. hostail
7. Word stress in words ending –ATE (akcent w wyrazach zakończonych –ATE)
GA akcentuje drugą sylabę
np. dictate
8. Word stress in French words (accent w wyrazach pochodzenia francuskiego)
GA akcentuje drugą sylabę
np. garage
cabaret
9. Word stress in 3 or 4 –syllable words (akcent w 3 i 4-sylabowych wyrazach)
GA akcentuje drugą sylabę
np. aristocrat
10.Word stress in words ending –ILY and -ARY (akcent w wyrazach zakończonych na –ILY i -ARY)
GA akcentuje trzecią sylabę, nic nie opuszcza
dictionary
ordinary
ordinarily
11. Długie U
stupid
może pojawić się ‘sz’ S, podobnie jak na początku wyrazu stupid